ao

31.10.08

Bruxa, eu?

Essa história de Halloween vem me irritando desde que me mudei para uma casa, ou seja, desde o dia das bruxas passado.
De onde vem essa mania, alguém sabe? Tem muito inglês ou americano migrando para o Brasil ultimamente e não fiquei sabendo?
Tá, sei que a festa é comemorada em escolas de inglês, onde se está aprendendo e buscando contato com a cultura de ambos os países. Eu mesma já fui a muita festa de Halloween na época da faculdade, afinal Letras - inglês tem tudo a ver com isso, não é mesmo?
Só que agora isso parece estar institucionalizado nas escolas e nas ruas todas e todo mundo vem com essa coisa de "travessuras ou gostosuras" pra cima de mim - parênteses para comentar que acho essa tradução simplesmente ótema.
Como se eu tivesse obrigação de me lembrar de uma data folclórica do "folk-lore" alheio, ainda acham ruim e me ameaçam com travessuras, pois claro que não me lembrei de comprar nada. Eu sei lá que dia é hoje?
Na verdade, até sei, mas por um motivo bem diferente que ao mesmo tempo tem a ver com bruxas.
Eu poderia dizer que se fosse dia de São Comes Cosme e Damião eu forneceria dezenas de gostosuras com prazer, mas as bestinhas americanizadas nem devem saber do que se trata.
Podem me chamar de chata, afinal são crianças e só querem chocolate e folia, mas eu sou a favor da tradição e para mim, gostosuras, só no dia dos célebres santinhos gêmeos amigos das crianças. Ah, na escola de inglês também pode, tá?

28.10.08

Heaven Knows I'm Miserable Now, Smiths

I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows I'm miserable now
I was looking for a job, and then I found a job
And heaven knows I'm miserable now

In my life
Why do I give valuable time
To people who don't care if I live or die

Two lovers entwined pass me by
And heaven knows I'm miserable now
I was looking for a job, and then I found a job
And heaven knows I'm miserable now

In my life
Why do I give valuable time
To people who don't care if I live or die

What she asked of me at the end of the day
Caligula would have blushed
"You've been in the house too long" she said
And I naturally fled

In my life
Why do I smile
At people who I'd much rather kick in the eye

I was happy in the haze of a drunken hour
But heaven knows I'm miserable now
"You've been in the house too long" she said
And I naturally fled

In my life
Why do I give valuable time
To people who don't care if I live or die

8.10.08

Isso, sim!*

Isso, sim, pode confirmar a superioridade dos países do Velho Mundo sobre nós, pobres coitados - não a ausência de repentistas:
"Milagre: torneiras jorram vinho em cidade da Itália".

*postado por uma mulher prevenida*

6.10.08

I love cats, it's people I can't stand

Ando cada vez mais intolerante com relação a minhas amizades, companhias. As pessoas muito me irritam e nos pequenos detalhes consigo achar defeito até em quem me parece legal... digamos, legalzinho. Então o cara solta uma declaração do tipo "aquele lugar era feio parecia a zona leste" ou "o país do leste europeu x é pobre, mas é melhor que aqui, você não vê um repentista no centro da cidade". E eu até engulo e mantenho a simpatia porque faz muito tempo já que perdi a disposição de bater de frente com quem quer que seja que não me importe muito, mas cá no fundo eu penso: que tonto!
E amigo que é amigo mesmo a gente desculpa, releva e agüenta, mas ultimamente está difícil para mim ter paciência com as pessoas.

PS: Não que eu ache a zona leste linda, né. Sou ZL mas não sou cega!

Caipi-lé!, ou como fazer a noite de uma garota feliz

Hm, parece que mergulhar picolé na caipirinha vai virar mania nos bares da cidade, ao lado do típico bolinho caipira e do delicioso escondidinho. Agora você também encontra o "ultimate drink for girls" aqui: